الترجمة
ترجمتين… ومعنى مختلف
“You changed my mind.”
* غيرت رأيي
* أقنعتني
نفس الجملة… بس اختلاف بسيط بالمشاعر والمعنى.
الترجمة فن… مو استبدال كلمات
أي ترجمة بتحسها أقرب للسياق؟ وليش؟